HELLO AMERICA!!!
I have ten minutes to describe my Tver experience so far. Then we leave for Staritsa, a little fishing village about 60 km north, whatever that means. With this limited time, I shall attempt to introduce you to my new mental vocabulary, triggered by a comment made by a fellow Tver Intercontact student named Zack alluding to the...
Tver Dodge. This refers to the quick sidestep/trot/gallop a person makes while crossing the street to avoid being whacked by oncoming cars. Let me take a moment to ensure that you, reader, fully appreciate Russian driving. On the "freeway" from Moscow to Tver, there are long stretches with no lane dividers whatsoever. For the most part, cars facing you stay to the left and cars not facing you stay to the left, except if some asshole is only going 100 km an hour, in which case, oncoming traffic? What? And even when there are lane dividers, at least four cars just toddle along directly on top of them. Are they trying to move to the next lane? Are they challenging you to a drag race a la Paula Abdul's boyfriend in the
Rush, Rush video? No, they are just driving Russian-style.
Anyway, I have taken it upon myself to create several new terms following this template (wow, speaking a lot of Russian apparently turns my writing textbookariffic). So far, there's the...
Tver Stare. This is my reaction whenever any Russian says anything to me in Russian. It involves me blinking, smiling helplessly, and shrugging. If they repeat themselves, I sometimes giggle helplessly, or look skyward and repeat what they are saying slowly to myself, and then smile and shrug again and say, "I don't understand. Sorry."
The institute put me in Intermediate Russian, which is the third-highest level out of four. This is funny, but I am determined to stick it out. Yesterday, we ("we" being the teacher and the German couple who speaks eight languages. there's another girl my age in my group, but she was hungover and skipped class.) were discussing what kind of finishing school someone needs to attend in Russia if they want to be, say, an architect. A pilot. A lawyer! Then the teacher turned to me and, I
thought, asked me why I was studying Russian.
That's kind of a random question, I thought, but I shrugged and answered, "Literatura." The teacher snickered, turned to the German couple, and said, "Ona ne ponimayet!!" and the German couple laughed. EXCUSE ME TEACHER AND GERMAN COUPLE, BUT IF I UNDERSTAND ANY RUSSIAN PHRASE, IT'S "SHE DOESN"T UNDERSTAND!!"
Also, my host family doesn't speak any English. With them, I have perfected the Tver stare. Luckily, they're really nice...at least, I
think they're really nice, since they smile whenever they speak jibberish to me. For all I know, they could be saying, "You stupid American. You foolish little cretin. We will eat you for dinner." It doesn't help that the word for "he/she/it goes" is pronounced "idioht." Every time my host mother says, "My husband is going to work," or whatever, I'm like, "What did you call me?!"
Tver Stink. This is the unpleasant odor emanating from the collective people of Tver. This may be related to the fact that many parts of the city are lacking hot water--including, incidentally, my host family's apartment building. My host mother heats up a pot of water on the stove, dumps it into a bucket that sits in the shower, and calls, "Danielle! Zharkaya voda!" I don't mind that much--it makes me feel all rugged and outdoorsy--but I dislike the resulting stinkrays from those who apparently don't like washing with water from a bucket. Or maybe they just don't like washing in general.
Another aspect of the Tver Stink is the weird, sickeningly sweet smell that pervades Patterson's, the supermarket across from the institute. I think it was in the
Flowers in the Attic series by V.C. Andrews that every time there was a funeral--and there were a bunch--an overpowering stench of flowers would emanate onto the mourners, and it was supposed to be all symbolic. Every time I enter Patterson's, I feel like I'm in a V.C. Andrews funeral. I don't know what it's from, but it's related to the...
Tver Swallow. This is what I force myself to do at mealtime. I met a Russian girl on the plane who was just returning from a year in the States, and she said that for the first two weeks she didn't eat anything, because the food "just tastes different." I completely understand now. Case in point: Tvorak, which I thought was the Russian version of cottage cheese. I happily told my host mother upon my arrival that yes, I ate tvorak, and to please feed me tvorak. The next morning, she gets me out a plate of tvorak, and I discovered that tvorak can best be described as a congealed loaf of bland, thick, curdless cottage cheese gone wrong. I thought it might be the exorbitantly high fat content, so I bought some fat-free tvorak at the supermarket. It tasted like bland, thick, plain yogurt gone wrong.
My host mother gives me a lot of hamburgers, and they just taste...
weird. As I swallow, I tell myself, "don't think about what part of the cow this is from. Just don't think about it..."
Next time: open air markets, scary foreign alphabets, an ode to Russian starishkas, and the definition of "green stop."